Процесс формирования японского языка и его генетические связи вызывают много споров и по сей день. Японский язык относится к Японо-рюкюской языковой группе.
Японский язык начал формирование примерно с третьего века до нашей эры. Японские острова были захвачены алтайцами( пуескими племенами), пришедшими с азиатского континента. Исходя из этого существует обоснованная теория связи японского языка с Алтайской языковой семьей, в которую входят тюркский, монгольский, тунгусо-маньчжурский, корейский и японо-рюкюский языки. Кроме того корейский и японский языки имеют схожую грамматическую структуру.
Уже в VI в. н. э. с развитием экономики и торговли в Японии наблюдается сильное влияние китайской культуры. Японские ремесленники изучают творения китайских мастеров, Япония принимает религию-Будизм, появляется необходимость введения постулатов, религиозной и научной литературы, в связи с этим заимствуется и китайская письменность. Так появляются первые крупные японские произведения «Кодзики» и «Нихон Сёки». В японском языке и по сей день имеются китайские заимствования, которые составляют 60 % словарного запаса японцев. Но японский и китайский языки родственными не являются. Слова китайского происхождения — заимствованные, родство же языков подразумевает общее происхождение элементов языка.
В VII веке китайские иероглифы адаптируются под японский язык, ввиду разницы в ударении, морфологии и синтаксисе. Позднее происходят первые попытки создания японской азбуки, напоминающей общепринятый алфавит. До этого пользовались отобранными китайскими иероглифами-манъёгана. Приблизительно в VIII веке был создан прототип современной катаканы буддийским монахом на основе китайских иероглифов. Имя этого монаха неизвестно, как и неизвестно имя женщины, создавшей вторую слоговую азбуку — хирагану, для записи поэм, новелл и дневников. Эти азбуки лежат в основе современного японского языка и по сей день.
Моментом формирования японской письменности считается написание в XII веке эпоса «Хэйкэ Моногатари» на основе катаканы, хираганы и иероглифов. В XVI в связи с бурным развитием науки и техники Японию посещают выходцы из европы, в частности, из Португалии. Технический прогресс богат новшествами технологий, поэтому и в японском языке появляются португальские заимствования. В этот период появляется множество печатной литературы, растёт грамотность населения, становятся менее различными японские диалекты. С приходом к власти Токугавы Иэясу в 1603 году, Япония становится закрытой страной, власти запрещают христианство и въезд иностранцев в страну.
В 1868-1889 годах свершается ряд политических, социально-экономических, военных реформ. Это время великих перемен, перехода Японии от отсталого аграрного государства и одну из ведущих стран мира, известно под названием «Реставрация Мэйдзи». Вместе с изменением государственного строя, вводились новшества в образование и религию. Произошло внедрение европейских технологий, так как был открыт доступ странам Европы и США. В процессе контакта с иностранцами в японский язык проникают заимствования из английского, немецкого и других языков.
После Второй мировой войны Япония оказалась оккупирована антигитлеровской коалицией, которая предложила упростить японскую письменность. В 1946 году правительство Японии пересмотрело иероглифы и утвердило список из 1850 нормативных иероглифов.
Поддавшись влиянию Европейской культуры и английского языка, японский язык сегодня имеет более облегченный вид, и существует разница между носителями старшего и младшего поколения. Также в японском языке существует более 10 диалектов. Это связанно с множеством изолированных территорий, островов, горных районов. Иногда жители северных и южных районов не понимают друг друга, хотя образование получают на литературном японском языке.